The Taming of the Shrew
THE TAMING OF THE SHREW
DRAMATIS PERSONAE
A Lord. | | CHRISTOPHER SLY a tinker. (SLY:) | Persons in | the Induction. Hostess, Page, Players, | Huntsmen, and Servants. | (Hostess:) (Page:) (A Player:) (First Huntsman:) (Second Huntsman:) (Messenger:) (First Servant:) (Second Servant:) (Third Servant:)
BAPTISTA a rich gentleman of Padua.
VINCENTIO an old gentleman of Pisa.
LUCENTIO son to Vincentio, in love with Bianca.
PETRUCHIO a gentleman of Verona, a suitor to Katharina.
A Pedant.
GREMIO | | suitors to Bianca. HORTENSIO |
Widow.
Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and Petruchio. (Tailor:) (Haberdasher:) (First Servant:)
TRANIO | | servants to Lucentio. BIONDELLO |
THE TAMING OF THE SHREW
INDUCTION
GRUMIO | | CURTIS | | NATHANIEL | | NICHOLAS | servants to Petruchio. | JOSEPH | | PHILIP | | PETER |
[Enter Hostess and SLY]
KATHARINA the shrew, | | daughters to Baptista. BIANCA |
SCENE Padua, and Petruchio's country house.
SCENE I Before an alehouse on a heath.
SLY I'll pheeze you, in faith.
Hostess A pair of stocks, you rogue!
SLY Ye are a baggage: the Slys are no rogues; look in the chronicles; we came in with Richard Conqueror. Therefore paucas pallabris; let the world slide: sessa!
Hostess You will not pay for the glasses you have burst?
[Falls asleep]
[Horns winded. Enter a Lord from hunting, with his train]
SLY No, not a denier. Go by, Jeronimy: go to thy cold bed, and warm thee.
Hostess I know my remedy; I must go fetch the third--borough.
SLY Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law: I'll not budge an inch, boy: let him come, and kindly.
Lord Huntsman, I charge thee, tender well my hounds: Brach Merriman, the poor cur is emboss'd; And couple Clowder with the deep--mouth'd brach. Saw'st thou not, boy, how Silver made it good At the hedge-corner, in the coldest fault? I would not lose the dog for twenty pound.
First Huntsman Why, Belman is as good as he, my lord; He cried upon it at the merest loss And twice to-day pick'd out the dullest scent: Trust me, I take him for the better dog.
Lord Thou art a fool: if Echo were as fleet, I would esteem him worth a dozen such. But sup them well and look unto them all: To-morrow I intend to hunt again.
First Huntsman I will, my lord.
Lord What's here? one dead, or drunk? See, doth he breathe?
Second Huntsman He breathes, my lord. Were he not warm'd with ale, This were a bed but cold to sleep so soundly.
Lord O monstrous beast! how like a swine he lies! Grim death, how foul and loathsome is thine image! Sirs, I will practise on this drunken man. What think you, if he were convey'd to bed, Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers, A most delicious banquet by his bed, And brave attendants near him when he wakes, Would not the beggar then forget himself?
First Huntsman Believe me, lord, I think he cannot choose.
Second Huntsman It would seem strange unto him when he waked.
[Some bear out SLY. A trumpet sounds]
Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds:
[Exit Servingman]
Belike, some noble gentleman that means, Travelling some journey, to repose him here.
[Re-enter Servingman]
How now! who is it?
Lord Even as a flattering dream or worthless fancy.
Then take him up and manage well the jest:
Carry him gently to my fairest chamber
And hang it round with all my wanton pictures:
Balm his foul head in warm distilled waters
And burn sweet wood to make the lodging sweet:
Procure me music ready when he wakes,
To make a dulcet and a heavenly sound;
And if he chance to speak, be ready straight
And with a low submissive reverence
Say What is it your honour will command?
Let one attend him with a silver basin
Full of rose-water and bestrew'd with flowers,
Another bear the ewer, the third a diaper,
And say 'Will't please your lordship cool your hands?'
Some one be ready with a costly suit
And ask him what apparel he will wear;
Another tell him of his hounds and horse,
And that his lady mourns at his disease:
Persuade him that he hath been lunatic;
And when he says he is, say that he dreams,
For he is nothing but a mighty lord.
This do and do it kindly, gentle sirs:
It will be pastime passing excellent,
If it be husbanded with modesty.
First Huntsman My lord, I warrant you we will play our part, As he shall think by our true diligence He is no less than what we say he is.
[Enter Players]
Now, fellows, you are welcome.
Lord Take him up gently and to bed with him; And each one to his office when he wakes.
Servant An't please your honour, players That offer service to your lordship.
Lord Bid them come near.
Players We thank your honour.
Lord Do you intend to stay with me tonight?
A Player So please your lordship to accept our duty.
Lord With all my heart. This fellow I remember, Since once he play'd a farmer's eldest son: 'Twas where you woo'd the gentlewoman so well: I have forgot your name; but, sure, that part Was aptly fitted and naturally perform'd.
A Player I think 'twas Soto that your honour means.
[Exit one with the Players]
Sirrah, go you to Barthol'mew my page,
And see him dress'd in all suits like a lady:
That done, conduct him to the drunkard's chamber;
And call him madam, do him obeisance.
Tell him from me, as he will win my love,
He bear himself with honourable action,
Such as he hath observed in noble ladies
Unto their lords, by them accomplished:
Such duty to the drunkard let him do
With soft low tongue and lowly courtesy,
And say 'What is't your honour will command,
Wherein your lady and your humble wife
May show her duty and make known her love?'
And then with kind embracements, tempting kisses,
And with declining head into his bosom,
Bid him shed tears, as being overjoy'd
To see her noble lord restored to health,
Who for this seven years hath esteem'd him
No better than a poor and loathsome beggar:
And if the boy have not a woman's gift
To rain a shower of commanded tears,
An onion will do well for such a shift,
Which in a napkin being close convey'd
Shall in despite enforce a watery eye.
See this dispatch'd with all the haste thou canst:
Anon I'll give thee more instructions.
[Exit a Servingman]
I know the boy will well usurp the grace, Voice, gait and action of a gentlewoman: I long to hear him call the drunkard husband, And how my men will stay themselves from laughter When they do homage to this simple peasant. I'll in to counsel them; haply my presence May well abate the over-merry spleen Which otherwise would grow into extremes.
THE TAMING OF THE SHREW
INDUCTION
Lord 'Tis very true: thou didst it excellent. Well, you are come to me in a happy time; The rather for I have some sport in hand Wherein your cunning can assist me much. There is a lord will hear you play to-night: But I am doubtful of your modesties; Lest over-eyeing of his odd behavior,-- For yet his honour never heard a play-- You break into some merry passion And so offend him; for I tell you, sirs, If you should smile he grows impatient.
[Enter aloft SLY, with Attendants; some with apparel, others with basin and ewer and appurtenances; and Lord]
A Player Fear not, my lord: we can contain ourselves, Were he the veriest antic in the world.
Lord Go, sirrah, take them to the buttery, And give them friendly welcome every one: Let them want nothing that my house affords.
SCENE II A bedchamber in the Lord's house.
SLY For God's sake, a pot of small ale.
First Servant Will't please your lordship drink a cup of sack?
Second Servant Will't please your honour taste of these conserves?
Third Servant What raiment will your honour wear to-day?
SLY I am Christophero Sly; call not me honour nor
lordship: I ne'er drank sack in my life; and if
you give me any conserves, give me conserves of
beef: ne'er ask me what raiment I'll wear; for I
have no more doublets than backs, no more stockings
than legs, nor no more shoes than feet; nay,
sometimes more feet than shoes, or such shoes as my
toes look through the over-leather.
Lord Heaven cease this idle humour in your honour! O, that a mighty man of such descent, Of such possessions and so high esteem, Should be infused with so foul a spirit!
SLY What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old Sly's son of Burtonheath, by birth a pedlar, by education a cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of Wincot, if she know me not: if she say I am not fourteen pence on the score for sheer ale, score me up for the lyingest knave in Christendom. What! I am not bestraught: here's--
And twenty caged nightingales do sing: Or wilt thou sleep? we'll have thee to a couch Softer and sweeter than the lustful bed On purpose trimm'd up for Semiramis. Say thou wilt walk; we will bestrew the ground: Or wilt thou ride? thy horses shall be trapp'd, Their harness studded all with gold and pearl. Dost thou love hawking? thou hast hawks will soar Above the morning lark or wilt thou hunt? Thy hounds shall make the welkin answer them And fetch shrill echoes from the hollow earth.
Third Servant O, this it is that makes your lady mourn!
Second Servant O, this is it that makes your servants droop!
Lord Hence comes it that your kindred shuns your house, As beaten hence by your strange lunacy. O noble lord, bethink thee of thy birth, Call home thy ancient thoughts from banishment And banish hence these abject lowly dreams. Look how thy servants do attend on thee, Each in his office ready at thy beck. Wilt thou have music? hark! Apollo plays,
First Servant Say thou wilt course; thy greyhounds are as swift As breathed stags, ay, fleeter than the roe.
Second Servant Dost thou love pictures? we will fetch thee straight Adonis painted by a running brook, And Cytherea all in sedges hid, Which seem to move and wanton with her breath, Even as the waving sedges play with wind.
Lord We'll show thee Io as she was a maid, And how she was beguiled and surprised, As lively painted as the deed was done.
Third Servant Or Daphne roaming through a thorny wood, Scratching her legs that one shall swear she bleeds, And at that sight shall sad Apollo weep, So workmanly the blood and tears are drawn.
Lord Thou art a lord, and nothing but a lord: Thou hast a lady far more beautiful Than any woman in this waning age.
First Servant And till the tears that she hath shed for thee Like envious floods o'er-run her lovely face, She was the fairest creature in the world; And yet she is inferior to none.
SLY Am I a lord? and have I such a lady? Or do I dream? or have I dream'd till now? I do not sleep: I see, I hear, I speak; I smell sweet savours and I feel soft things: Upon my life, I am a lord indeed And not a tinker nor Christophero Sly. Well, bring our lady hither to our sight; And once again, a pot o' the smallest ale.
Second Servant Will't please your mightiness to wash your hands? O, how we joy to see your wit restored! O, that once more you knew but what you are! These fifteen years you have been in a dream; Or when you waked, so waked as if you slept.
SLY These fifteen years! by my fay, a goodly nap. But did I never speak of all that time?
First Servant O, yes, my lord, but very idle words: For though you lay here in this goodly chamber, Yet would you say ye were beaten out of door; And rail upon the hostess of the house; And say you would present her at the leet, Because she brought stone jugs and no seal'd quarts: Sometimes you would call out for Cicely Hacket.
SLY Ay, the woman's maid of the house.
Third Servant Why, sir, you know no house nor no such maid, Nor no such men as you have reckon'd up, As Stephen Sly and did John Naps of Greece And Peter Turph and Henry Pimpernell And twenty more such names and men as these Which never were nor no man ever saw.
[Enter the Page as a lady, with attendants]
SLY Now Lord be thanked for my good amends!
ALL Amen.
SLY I thank thee: thou shalt not lose by it.
Page How fares my noble lord?
SLY Marry, I fare well for here is cheer enough. Where is my wife?
Page Here, noble lord: what is thy will with her?
SLY Are you my wife and will not call me husband?
My men should call me lord: I am your goodman.
Page My husband and my lord, my lord and husband; I am your wife in all obedience.
SLY I know it well. What must I call her?
Lord Madam.
SLY Al'ce madam, or Joan madam?
Lord Madam, and nothing else: so lords
call ladies.
SLY Madam wife, they say that I have dream'd And slept above some fifteen year or more.
Page Ay, and the time seems thirty unto me, Being all this time abandon'd from your bed.
[Enter a Messenger]
SLY 'Tis much. Servants, leave me and her alone. Madam, undress you and come now to bed.
Page Thrice noble lord, let me entreat of you To pardon me yet for a night or two, Or, if not so, until the sun be set: For your physicians have expressly charged, In peril to incur your former malady, That I should yet absent me from your bed: I hope this reason stands for my excuse.
SLY Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I would be loath to fall into my dreams again: I will therefore tarry in despite of the flesh and the blood.
Messenger Your honour's players, heating your amendment, Are come to play a pleasant comedy; For so your doctors hold it very meet, Seeing too much sadness hath congeal'd your blood, And melancholy is the nurse of frenzy: Therefore they thought it good you hear a play And frame your mind to mirth and merriment, Which bars a thousand harms and lengthens life.
SLY Marry, I will, let them play it. Is not a comondy a Christmas gambold or a tumbling-trick?
Page No, my good lord; it is more pleasing stuff.
THE TAMING OF THE SHREW
SLY What, household stuff?
Page It is a kind of history.
[Enter LUCENTIO and his man TRANIO]
SLY Well, well see't. Come, madam wife, sit by my side and let the world slip: we shall ne'er be younger.
ACT I
SCENE I Padua. A public place.
LUCENTIO Tranio, since for the great desire I had To see fair Padua, nursery of arts, I am arrived for fruitful Lombardy, The pleasant garden of great Italy; And by my father's love and leave am arm'd With his good will and thy good company, My trusty servant, well approved in all, Here let us breathe and haply institute A course of learning and ingenious studies. Pisa renown'd for grave citizens Gave me my being and my father first, A merchant of great traffic through the world, Vincetino come of Bentivolii. Vincetino's son brought up in Florence It shall become to serve all hopes conceived, To deck his fortune with his virtuous deeds: And therefore, Tranio, for the time I study, Virtue and that part of philosophy Will I apply that treats of happiness By virtue specially to be achieved. Tell me thy mind; for I have Pisa left And am to Padua come, as he that leaves A shallow plash to plunge him in the deep And with satiety seeks to quench his thirst.
[Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand by]
TRANIO Mi perdonato, gentle master mine, I am in all affected as yourself; Glad that you thus continue your resolve To suck the sweets of sweet philosophy. Only, good master, while we do admire This virtue and this moral discipline, Let's be no stoics nor no stocks, I pray; Or so devote to Aristotle's cheques As Ovid be an outcast quite abjured: Balk logic with acquaintance that you have And practise rhetoric in your common talk; Music and poesy use to quicken you; The mathematics and the metaphysics, Fall to them as you find your stomach serves you; No profit grows where is no pleasure ta'en: In brief, sir, study what you most affect.
LUCENTIO Gramercies, Tranio, well dost thou advise. If, Biondello, thou wert come ashore, We could at once put us in readiness, And take a lodging fit to entertain Such friends as time in Padua shall beget. But stay a while: what company is this?
TRANIO Master, some show to welcome us to town.
BAPTISTA Gentlemen, importune me no farther, For how I firmly am resolved you know; That is, not bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder: If either of you both love Katharina, Because I know you well and love you well, Leave shall you have to court her at your pleasure.
GREMIO [Aside] To cart her rather: she's too rough for me. There, There, Hortensio, will you any wife?
KATHARINA I pray you, sir, is it your will To make a stale of me amongst these mates?
HORTENSIO Mates, maid! how mean you that? no mates for you, Unless you were of gentler, milder mould.
KATHARINA I'faith, sir, you shall never need to fear: I wis it is not half way to her heart; But if it were, doubt not her care should be To comb your noddle with a three-legg'd stool And paint your face and use you like a fool.
HORTENSIA From all such devils, good Lord deliver us!
GREMIO And me too, good Lord!
TRANIO Hush, master! here's some good pastime toward: That wench is stark mad or wonderful froward.
LUCENTIO But in the other's silence do I see Maid's mild behavior and sobriety. Peace, Tranio!
TRANIO Well said, master; mum! and gaze your fill.
BAPTISTA Gentlemen, that I may soon make good What I have said, Bianca, get you in: And let it not displease thee, good Bianca, For I will love thee ne'er the less, my girl.
KATHARINA A pretty peat! it is best Put finger in the eye, an she knew why.
BIANCA Sister, content you in my discontent. Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books and instruments shall be my company, On them to took and practise by myself.
LUCENTIO Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak.
[Exit BIANCA]
And for I know she taketh most delight In music, instruments and poetry, Schoolmasters will I keep within my house, Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, Or Signior Gremio, you, know any such, Prefer them hither; for to cunning men I will be very kind, and liberal To mine own children in good bringing up: And so farewell. Katharina, you may stay; For I have more to commune with Bianca.
HORTENSIO Signior Baptista, will you be so strange? Sorry am I that our good will effects Bianca's grief.
GREMIO Why will you mew her up, Signior Baptista, for this fiend of hell, And make her bear the penance of her tongue?
BAPTISTA Gentlemen, content ye; I am resolved: Go in, Bianca:
KATHARINA Why, and I trust I may go too, may I not? What, shall I be appointed hours; as though, belike, I knew not what to take and what to leave, ha?
GREMIO You may go to the devil's dam: your gifts are so good, here's none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out: our cakes dough on both sides. Farewell: yet for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.
HORTENSIO So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brooked parle, know now, upon advice, it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress and be happy rivals in Bianco's love, to labour and effect one thing specially.
GREMIO What's that, I pray?
HORTENSIO Marry, sir, to get a husband for her sister.
GREMIO A husband! a devil.
HORTENSIO I say, a husband.
GREMIO I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
HORTENSIO Tush, Gremio, though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.
[Exeunt GREMIO and HORTENSIO]
GREMIO I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition, to be whipped at the high cross every morning.
HORTENSIO Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained all by helping Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband, and then have to't a fresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, Signior Gremio?
GREMIO I am agreed; and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her and bed her and rid the house of her! Come on.
TRANIO I pray, sir, tell me, is it possible That love should of a sudden take such hold?
LUCENTIO O Tranio, till I found it to be true, I never thought it possible or likely; But see, while idly I stood looking on, I found the effect of love in idleness: And now in plainness do confess to thee, That art to me as secret and as dear As Anna to the queen of Carthage was, Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, If I achieve not this young modest girl. Counsel me, Tranio, for I know thou canst; Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
TRANIO Master, it is no time to chide you now;
Affection is not rated from the heart:
If love have touch'd you, nought remains but so,
Redime te captum quam queas minimo.
LUCENTIO Gramercies, lad, go forward; this contents: The rest will comfort, for thy counsel's sound.
TRANIO Master, you look'd so longly on the maid, Perhaps you mark'd not what's the pith of all.
LUCENTIO O yes, I saw sweet beauty in her face, Such as the daughter of Agenor had, That made great Jove to humble him to her hand. When with his knees he kiss'd the Cretan strand.
TRANIO Saw you no more? mark'd you not how her sister Began to scold and raise up such a storm That mortal ears might hardly endure the din?
LUCENTIO Tranio, I saw her coral lips to move And with her breath she did perfume the air: Sacred and sweet was all I saw in her.
TRANIO Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. I pray, awake, sir: if you love the maid, Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands: Her eldest sister is so curst and shrewd That till the father rid his hands of her, Master, your love must live a maid at home; And therefore has he closely mew'd her up, Because she will not be annoy'd with suitors.
LUCENTIO Ah, Tranio, what a cruel father's he! But art thou not advised, he took some care To get her cunning schoolmasters to instruct her?
TRANIO Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted.
LUCENTIO I have it, Tranio.
TRANIO Master, for my hand, Both our inventions meet and jump in one.
LUCENTIO Tell me thine first.
TRANIO You will be schoolmaster And undertake the teaching of the maid: That's your device.
LUCENTIO It is: may it be done?
TRANIO Not possible; for who shall bear your part, And be in Padua here Vincentio's son, Keep house and ply his book, welcome his friends, Visit his countrymen and banquet them?
[Enter BIONDELLO]
Sirrah, where have you been?
LUCENTIO Basta; content thee, for I have it full. We have not yet been seen in any house, Nor can we lie distinguish'd by our faces For man or master; then it follows thus; Thou shalt be master, Tranio, in my stead, Keep house and port and servants as I should: I will some other be, some Florentine, Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. 'Tis hatch'd and shall be so: Tranio, at once Uncase thee; take my colour'd hat and cloak: When Biondello comes, he waits on thee; But I will charm him first to keep his tongue.
TRANIO So had you need.
In brief, sir, sith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient;
For so your father charged me at our parting,
Be serviceable to my son, quoth he,
Although I think 'twas in another sense;
I am content to be Lucentio,
Because so well I love Lucentio.
LUCENTIO Tranio, be so, because Lucentio loves: And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye. Here comes the rogue.
BIONDELLO Where have I been! Nay, how now! where are you? Master, has my fellow Tranio stolen your clothes? Or you stolen his? or both? pray, what's the news?
LUCENTIO Sirrah, come hither: 'tis no time to jest, And therefore frame your manners to the time. Your fellow Tranio here, to save my life, Puts my apparel and my countenance on, And I for my escape have put on his; For in a quarrel since I came ashore I kill'd a man and fear I was descried: Wait you on him, I charge you, as becomes, While I make way from hence to save my life: You understand me?
BIONDELLO I, sir! ne'er a whit.
LUCENTIO And not a jot of Tranio in your mouth: Tranio is changed into Lucentio.
[The presenters above speak]
BIONDELLO The better for him: would I were so too!
TRANIO So could I, faith, boy, to have the next wish after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. But, sirrah, not for my sake, but your master's, I advise You use your manners discreetly in all kind of companies: When I am alone, why, then I am Tranio; But in all places else your master Lucentio.
LUCENTIO Tranio, let's go: one thing more rests, that thyself execute, to make one among these wooers: if thou ask me why, sufficeth, my reasons are both good and weighty.
First Servant My lord, you nod; you do not mind the play.
[They sit and mark]
THE TAMING OF THE SHREW
SLY Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely: comes there any more of it?
Page My lord, 'tis but begun.
[Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO]
SLY 'Tis a very excellent piece of work, madam lady: would 'twere done!
ACT I
SCENE II Padua. Before HORTENSIO'S house.
PETRUCHIO Verona, for a while I take my leave, To see my friends in Padua, but of all My best beloved and approved friend, Hortensio; and I trow this is his house. Here, sirrah Grumio; knock, I say.
GRUMIO Knock, sir! whom should I knock? is there man has rebused your worship?
PETRUCHIO Villain, I say, knock me here soundly.
GRUMIO Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?
[He wrings him by the ears]
PETRUCHIO Villain, I say, knock me at this gate And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
GRUMIO My master is grown quarrelsome. I should knock you first, And then I know after who comes by the worst.
[Enter HORTENSIO]
PETRUCHIO Will it not be? Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it; I'll try how you can sol, fa, and sing it.
GRUMIO Help, masters, help! my master is mad.
PETRUCHIO Now, knock when I bid you, sirrah villain!
HORTENSIO How now! what's the matter? My old friend Grumio! and my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
PETRUCHIO Signior Hortensio, come you to part the fray?
Con tutto il cuore, ben trovato, may I say.
HORTENSIO Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor
mio Petruchio. Rise, Grumio, rise: we will compound
this quarrel.
GRUMIO Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. if this be not a lawful case for me to leave his service, look you, sir, he bid me knock him and rap him soundly, sir: well, was it fit for a servant to use his master so, being perhaps, for aught I see, two and thirty, a pip out? Whom would to God I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.
PETRUCHIO A senseless villain! Good Hortensio, I bade the rascal knock upon your gate And could not get him for my heart to do it.
GRUMIO Knock at the gate! O heavens! Spake you not these
words plain, Sirrah, knock me here, rap me here,
knock me well, and knock me soundly? And come you
now with, knocking at the gate?
PETRUCHIO Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
HORTENSIO Petruchio, patience; I am Grumio's pledge: Why, this's a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend, what happy gale Blows you to Padua here from old Verona?
PETRUCHIO Such wind as scatters young men through the world, To seek their fortunes farther than at home Where small experience grows. But in a few, Signior Hortensio, thus it stands with me: Antonio, my father, is deceased; And I have thrust myself into this maze, Haply to wive and thrive as best I may: Crowns in my purse I have and goods at home, And so am come abroad to see the world.
HORTENSIO Petruchio, shall I then come roundly to thee And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife? Thou'ldst thank me but a little for my counsel: And yet I'll promise thee she shall be rich And very rich: but thou'rt too much my friend, And I'll not wish thee to her.
PETRUCHIO Signior Hortensio, 'twixt such friends as we Few words suffice; and therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, As wealth is burden of my wooing dance, Be she as foul as was Florentius' love, As old as Sibyl and as curst and shrewd As Socrates' Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, Affection's edge in me, were she as rough As are the swelling Adriatic seas: I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua.
GRUMIO Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.
HORTENSIO Petruchio, since we are stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough and young and beauteous, Brought up as best becomes a gentlewoman: Her only fault, and that is faults enough, Is that she is intolerable curst And shrewd and froward, so beyond all measure That, were my state far worser than it is, I would not wed her for a mine of gold.
PETRUCHIO Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect: Tell me her father's name and 'tis enough; For I will board her, though she chide as loud As thunder when the clouds in autumn crack.
HORTENSIO Her father is Baptista Minola, An affable and courteous gentleman: Her name is Katharina Minola, Renown'd in Padua for her scolding tongue.
PETRUCHIO I know her father, though I know not her; And he knew my deceased father well. I will not sleep, Hortensio, till I see her; And therefore let me be thus bold with you To give you over at this first encounter, Unless you will accompany me thither.
GRUMIO I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him: she may perhaps call him half a score knaves or so: why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what sir, an she stand him but a little, he will throw a figure in her face and so disfigure her with it that she shall have no more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir.
HORTENSIO Tarry, Petruchio, I must go with thee, For in Baptista's keep my treasure is: He hath the jewel of my life in hold, His youngest daughter, beautiful Binaca, And her withholds from me and other more, Suitors to her and rivals in my love, Supposing it a thing impossible, For those defects I have before rehearsed, That ever Katharina will be woo'd; Therefore this order hath Baptista ta'en, That none shall have access unto Bianca Till Katharina the curst have got a husband.
[Enter GREMIO, and LUCENTIO disguised]
Master, master, look about you: who goes there, ha?
GRUMIO Katharina the curst! A title for a maid of all titles the worst.
HORTENSIO Now shall my friend Petruchio do me grace, And offer me disguised in sober robes To old Baptista as a schoolmaster Well seen in music, to instruct Bianca; That so I may, by this device, at least Have leave and leisure to make love to her And unsuspected court her by herself.
GRUMIO Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together!
HORTENSIO Peace, Grumio! it is the rival of my love. Petruchio, stand by a while.
GRUMIO A proper stripling and an amorous!
GREMIO O, very well; I have perused the note. Hark you, sir: I'll have them very fairly bound: All books of love, see that at any hand; And see you read no other lectures to her: You understand me: over and beside Signior Baptista's liberality, I'll mend it with a largess. Take your paper too, And let me have them very well perfumed For she is sweeter than perfume itself To whom they go to. What will you read to her?
LUCENTIO Whate'er I read to her, I'll plead for you As for my patron, stand you so assured, As firmly as yourself were still in place: Yea, and perhaps with more successful words Than you, unless you were a scholar, sir.
GREMIO O this learning, what a thing it is!
GRUMIO O this woodcock, what an ass it is!
PETRUCHIO Peace, sirrah!
HORTENSIO Grumio, mum! God save you, Signior Gremio.
GREMIO And you are well met, Signior Hortensio. Trow you whither I am going? To Baptista Minola. I promised to inquire carefully About a schoolmaster for the fair Bianca: And by good fortune I have lighted well On this young man, for learning and behavior Fit for her turn, well read in poetry And other books, good ones, I warrant ye.
HORTENSIO 'Tis well; and I have met a gentleman Hath promised me to help me to another, A fine musician to instruct our mistress; So shall I no whit be behind in duty To fair Bianca, so beloved of me.
GREMIO Beloved of me; and that my deeds shall prove.
GRUMIO And that his bags shall prove.
HORTENSIO Gremio, 'tis now no time to vent our love: Listen to me, and if you speak me fair, I'll tell you news indifferent good for either. Here is a gentleman whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curst Katharina, Yea, and to marry her, if her dowry please.
GREMIO So said, so done, is well. Hortensio, have you told him all her faults?
PETRUCHIO I know she is an irksome brawling scold: If that be all, masters, I hear no harm.
GREMIO No, say'st me so, friend? What countryman?
PETRUCHIO Born in Verona, old Antonio's son: My father dead, my fortune lives for me; And I do hope good days and long to see.
GREMIO O sir, such a life, with such a wife, were strange! But if you have a stomach, to't i' God's name: You shall have me assisting you in all. But will you woo this wild-cat?
PETRUCHIO Will I live?
GRUMIO Will he woo her? ay, or I'll hang her.
PETRUCHIO Why came I hither but to that intent?
Think you a little din can daunt mine ears?
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea puff'd up with winds
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven's artillery thunder in the skies?
Have I not in a pitched battle heard
Loud larums, neighing steeds, and trumpets clang?
And do you tell me of a woman's tongue,
That gives not half so great a blow to hear
As will a chestnut in a farmer's fire?
Tush, tush! fear boys with bugs.
GRUMIO For he fears none.
GREMIO Hortensio, hark: This gentleman is happily arrived, My mind presumes, for his own good and ours.
[Enter TRANIO brave, and BIONDELLO]
HORTENSIO I promised we would be contributors And bear his charging of wooing, whatsoe'er.
GREMIO And so we will, provided that he win her.
GRUMIO I would I were as sure of a good dinner.
TRANIO Gentlemen, God save you. If I may be bold, Tell me, I beseech you, which is the readiest way To the house of Signior Baptista Minola?
BIONDELLO He that has the two fair daughters: is't he you mean?
TRANIO Even he, Biondello.
GREMIO Hark you, sir; you mean not her to--
TRANIO Perhaps, him and her, sir: what have you to do?
PETRUCHIO Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
TRANIO I love no chiders, sir. Biondello, let's away.
LUCENTIO Well begun, Tranio.
HORTENSIO Sir, a word ere you go; Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
TRANIO And if I be, sir, is it any offence?
GREMIO No; if without more words you will get you hence.
TRANIO Why, sir, I pray, are not the streets as free For me as for you?
GREMIO But so is not she.
TRANIO For what reason, I beseech you?
GREMIO For this reason, if you'll know, That she's the choice love of Signior Gremio.
HORTENSIO That she's the chosen of Signior Hortensio.
TRANIO Softly, my masters! if you be gentlemen, Do me this right; hear me with patience. Baptista is a noble gentleman, To whom my father is not all unknown; And were his daughter fairer than she is, She may more suitors have and me for one. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; Then well one more may fair Bianca have: And so she shall; Lucentio shall make one, Though Paris came in hope to speed alone.
GREMIO What! this gentleman will out-talk us all.
LUCENTIO Sir, give him head: I know he'll prove a jade.
PETRUCHIO Hortensio, to what end are all these words?
HORTENSIO Sir, let me be so bold as ask you, Did you yet ever see Baptista's daughter?
TRANIO No, sir; but hear I do that he hath two, The one as famous for a scolding tongue As is the other for beauteous modesty.
PETRUCHIO Sir, sir, the first's for me; let her go by.
GREMIO Yea, leave that labour to great Hercules; And let it be more than Alcides' twelve.
PETRUCHIO Sir, understand you this of me in sooth: The youngest daughter whom you hearken for Her father keeps from all access of suitors, And will not promise her to any man Until the elder sister first be wed: The younger then is free and not before.
TRANIO If it be so, sir, that you are the man Must stead us all and me amongst the rest, And if you break the ice and do this feat, Achieve the elder, set the younger free For our access, whose hap shall be to have her Will not so graceless be to be ingrate.
HORTENSIO Sir, you say well and well you do conceive; And since you do profess to be a suitor, You must, as we do, gratify this gentleman, To whom we all rest generally beholding.
THE TAMING OF THE SHREW
TRANIO Sir, I shall not be slack: in sign whereof, Please ye we may contrive this afternoon, And quaff carouses to our mistress' health, And do as adversaries do in law, Strive mightily, but eat and drink as friends.
GRUMIO | | O excellent motion! Fellows, let's be gone. BIONDELLO |
[Enter KATHARINA and BIANCA]
HORTENSIO The motion's good indeed and be it so, Petruchio, I shall be your ben venuto.
ACT II
SCENE I Padua. A room in BAPTISTA'S house.
BIANCA Good sister, wrong me not, nor wrong yourself, To make a bondmaid and a slave of me; That I disdain: but for these other gawds, Unbind my hands, I'll pull them off myself, Yea, all my raiment, to my petticoat; Or what you will command me will I do, So well I know my duty to my elders.
KATHARINA Of all thy suitors, here I charge thee, tell Whom thou lovest best: see thou dissemble not.
BIANCA Believe me, sister, of all the men alive I never yet beheld that special face Which I could fancy more than any other.
KATHARINA Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
BIANCA If you affect him, sister, here I swear I'll plead for you myself, but you shall have him.
[Strikes her]
[Enter BAPTISTA]
KATHARINA O then, belike, you fancy riches more: You will have Gremio to keep you fair.
BIANCA Is it for him you do envy me so? Nay then you jest, and now I well perceive You have but jested with me all this while: I prithee, sister Kate, untie my hands.
[Flies after BIANCA]
KATHARINA If that be jest, then all the rest was so.
[Exit BIANCA]
BAPTISTA Why, how now, dame! whence grows this insolence? Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps. Go ply thy needle; meddle not with her. For shame, thou helding of a devilish spirit, Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? When did she cross thee with a bitter word?
KATHARINA Her silence flouts me, and I'll be revenged.
[Enter GREMIO, LUCENTIO in the habit of a mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books]
BAPTISTA What, in my sight? Bianca, get thee in.
KATHARINA What, will you not suffer me? Nay, now I see She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding day And for your love to her lead apes in hell. Talk not to me: I will go sit and weep Till I can find occasion of revenge.
BAPTISTA Was ever gentleman thus grieved as I? But who comes here?
GREMIO Good morrow, neighbour Baptista.
BAPTISTA Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen!
PETRUCHIO And you, good sir! Pray, have you not a daughter Call'd Katharina, fair and virtuous?
[Presenting HORTENSIO]
Cunning in music and the mathematics, To instruct her fully in those sciences, Whereof I know she is not ignorant: Accept of him, or else you do me wrong: His name is Licio, born in Mantua.
BAPTISTA I have a daughter, sir, called Katharina.
GREMIO You are too blunt: go to it orderly.
PETRUCHIO You wrong me, Signior Gremio: give me leave. I am a gentleman of Verona, sir, That, hearing of her beauty and her wit, Her affability and bashful modesty, Her wondrous qualities and mild behavior, Am bold to show myself a forward guest Within your house, to make mine eye the witness Of that report which I so oft have heard. And, for an entrance to my entertainment, I do present you with a man of mine,
BAPTISTA You're welcome, sir; and he, for your good sake. But for my daughter Katharina, this I know, She is not for your turn, the more my grief.
PETRUCHIO I see you do not mean to part with her, Or else you like not of my company.
BAPTISTA Mistake me not; I speak but as I find. Whence are you, sir? what may I call your name?
PETRUCHIO Petruchio is my name; Antonio's son, A man well known throughout all Italy.
BAPTISTA I know him well: you are welcome for his sake.
[Presenting LUCENTIO]
that hath been long studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the other in music and mathematics: his name is Cambio; pray, accept his service.
GREMIO Saving your tale, Petruchio, I pray, Let us, that are poor petitioners, speak too: Baccare! you are marvellous forward.
[To TRANIO]
But, gentle sir, methinks you walk like a stranger: may I be so bold to know the cause of your coming?
PETRUCHIO O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
GREMIO I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness, myself, that have been more kindly beholding to you than any, freely give unto you this young scholar,
BAPTISTA A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio.
TRANIO Pardon me, sir, the boldness is mine own, That, being a stranger in this city here, Do make myself a suitor to your daughter, Unto Bianca, fair and virtuous. Nor is your firm resolve unknown to me, In the preferment of the eldest sister. This liberty is all that I request, That, upon knowledge of my parentage, I may have welcome 'mongst the rest that woo And free access and favour as the rest: And, toward the education of your daughters, I here bestow a simple instrument, And this small packet of Greek and Latin books: If you accept them, then their worth is great.
[Enter a Servant]
Sirrah, lead these gentlemen To my daughters; and tell them both, These are their tutors: bid them use them well.
[Exit Servant, with LUCENTIO and HORTENSIO, BIONDELLO following]
We will go walk a little in the orchard, And then to dinner. You are passing welcome, And so I pray you all to think yourselves.
BAPTISTA Lucentio is your name; of whence, I pray?
TRANIO Of Pisa, sir; son to Vincentio.
BAPTISTA A mighty man of Pisa; by report I know him well: you are very welcome, sir, Take you the lute, and you the set of books; You shall go see your pupils presently. Holla, within!
PETRUCHIO Signior Baptista, my business asketh haste, And every day I cannot come to woo. You knew my father well, and in him me, Left solely heir to all his lands and goods, Which I have better'd rather than decreased: Then tell me, if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her to wife?
BAPTISTA After my death the one half of my lands, And in possession twenty thousand crowns.
PETRUCHIO And, for that dowry, I'll assure her of Her widowhood, be it that she survive me, In all my lands and leases whatsoever: Let specialties be therefore drawn between us, That covenants may be kept on either hand.
BAPTISTA Ay, when the special thing is well obtain'd, That is, her love; for that is all in all.
[Re-enter HORTENSIO, with his head broke]
PETRUCHIO Why, that is nothing: for I tell you, father, I am as peremptory as she proud-minded; And where two raging fires meet together They do consume the thing that feeds their fury: Though little fire grows great with little wind, Yet extreme gusts will blow out fire and all: So I to her and so she yields to me; For I am rough and woo not like a babe.
BAPTISTA Well mayst thou woo, and happy be thy speed! But be thou arm'd for some unhappy words.
PETRUCHIO Ay, to the proof; as mountains are for winds, That shake not, though they blow perpetually.
BAPTISTA How now, my friend! why dost thou look so pale?
HORTENSIO For fear, I promise you, if I look pale.
BAPTISTA What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIO I think she'll sooner prove a soldier Iron may hold with her, but never lutes.
BAPTISTA Why, then thou canst not break her to the lute?
HORTENSIO Why, no; for she hath broke the lute to me.
I did but tell her she mistook her frets,
And bow'd her hand to teach her fingering;
When, with a most impatient devilish spirit,
Frets, call you these? quoth she; 'I'll fume
with them:'
And, with that word, she struck me on the head,
And through the instrument my pate made way;
And there I stood amazed for a while,
As on a pillory, looking through the lute;
While she did call me rascal fiddler
And twangling Jack; with twenty such vile terms,
As had she studied to misuse me so.
[Exeunt all but PETRUCHIO]
I will attend her here, And woo her with some spirit when she comes. Say that she rail; why then I'll tell her plain She sings as sweetly as a nightingale: Say that she frown, I'll say she looks as clear As morning roses newly wash'd with dew: Say she be mute and will not speak a word; Then I'll commend her volubility, And say she uttereth piercing eloquence: If she do bid me pack, I'll give her thanks, As though she bid me stay by her a week: If she deny to wed, I'll crave the day When I shall ask the banns and when be married. But here she comes; and now, Petruchio, speak.
[Enter KATHARINA]
Good morrow, Kate; for that's your name, I hear.
PETRUCHIO Now, by the world, it is a lusty wench; I love her ten times more than e'er I did: O, how I long to have some chat with her!
BAPTISTA Well, go with me and be not so discomfited: Proceed in practise with my younger daughter; She's apt to learn and thankful for good turns. Signior Petruchio, will you go with us, Or shall I send my daughter Kate to you?
PETRUCHIO I pray you do.
KATHARINA Well have you heard, but something hard of hearing: They call me Katharina that do talk of me.
PETRUCHIO You lie, in faith; for you are call'd plain Kate, And bonny Kate and sometimes Kate the curst; But Kate, the prettiest Kate in Christendom Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate, For dainties are all Kates, and therefore, Kate, Take this of me, Kate of my consolation; Hearing thy mildness praised in every town, Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, Yet not so deeply as to thee belongs, Myself am moved to woo thee for my wife.
KATHARINA Moved! in good time: let him that moved you hither Remove you hence: I knew you at the first You were a moveable.
PETRUCHIO Why, what's a moveable?
KATHARINA A join'd-stool.
PETRUCHIO Thou hast hit it: come, sit on me.
KATHARINA Asses are made to bear, and so are you.
PETRUCHIO Women are made to bear, and so are you.
KATHARINA No such jade as you, if me you mean.
PETRUCHIO Alas! good Kate, I will not burden thee; For, knowing thee to be but young and light--
KATHARINA Too light for such a swain as you to catch; And yet as heavy as my weight should be.
PETRUCHIO Should be! should--buzz!
KATHARINA Well ta'en, and like a buzzard.
PETRUCHIO O slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee?
KATHARINA Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
PETRUCHIO Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
KATHARINA If I be waspish, best beware my sting.
PETRUCHIO My remedy is then, to pluck it out.
KATHARINA Ay, if the fool could find it where it lies,
PETRUCHIO Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail.
KATHARINA In his tongue.
PETRUCHIO Whose tongue?
[She strikes him]
KATHARINA Yours, if you talk of tails: and so farewell.
PETRUCHIO What, with my tongue in your tail? nay, come again, Good Kate; I am a gentleman.
KATHARINA That I'll try.
PETRUCHIO I swear I'll cuff you, if you strike again.
KATHARINA So may you lose your arms: If you strike me, you are no gentleman; And if no gentleman, why then no arms.
PETRUCHIO A herald, Kate? O, put me in thy books!
KATHARINA What is your crest? a coxcomb?
PETRUCHIO A combless cock, so Kate will be my hen.
KATHARINA No cock of mine; you crow too like a craven.
PETRUCHIO Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
KATHARINA It is my fashion, when I see a crab.
PETRUCHIO Why, here's no crab; and therefore look not sour.
KATHARINA There is, there is.
PETRUCHIO Then show it me.
KATHARINA Had I a glass, I would.
PETRUCHIO What, you mean my face?
KATHARINA Well aim'd of such a young one.
PETRUCHIO Now, by Saint George, I am too young for you.
KATHARINA Yet you are wither'd.
PETRUCHIO 'Tis with cares.
KATHARINA I care not.
PETRUCHIO Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so.
KATHARINA I chafe you, if I tarry: let me go.
PETRUCHIO No, not a whit: I find you passing gentle. 'Twas told me you were rough and coy and sullen, And now I find report a very liar; For thou are pleasant, gamesome, passing courteous, But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers: Thou canst not frown, thou canst not look askance, Nor bite the lip, as angry wenches will, Nor hast thou pleasure to be cross in talk, But thou with mildness entertain'st thy wooers, With gentle conference, soft and affable. Why does the world report that Kate doth limp? O slanderous world! Kate like the hazel-twig Is straight and slender and as brown in hue As hazel nuts and sweeter than the kernels. O, let me see thee walk: thou dost not halt.
KATHARINA Go, fool, and whom thou keep'st command.
PETRUCHIO Did ever Dian so become a grove As Kate this chamber with her princely gait? O, be thou Dian, and let her be Kate; And then let Kate be chaste and Dian sportful!
KATHARINA Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO It is extempore, from my mother-wit.
KATHARINA A witty mother! witless else her son.
[Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO]
PETRUCHIO Am I not wise?
KATHARINA Yes; keep you warm.
PETRUCHIO Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed: And therefore, setting all this chat aside, Thus in plain terms: your father hath consented That you shall be my wife; your dowry 'greed on; And, Will you, nill you, I will marry you. Now, Kate, I am a husband for your turn; For, by this light, whereby I see thy beauty, Thy beauty, that doth make me like thee well, Thou must be married to no man but me; For I am he am born to tame you Kate, And bring you from a wild Kate to a Kate Conformable as other household Kates. Here comes your father: never make denial; I must and will have Katharina to my wife.
BAPTISTA Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
PETRUCHIO How but well, sir? how but well? It were impossible I should speed amiss.
BAPTISTA Why, how now, daughter Katharina! in your dumps?
KATHARINA Call you me daughter? now, I promise you You have show'd a tender fatherly regard, To wish me wed to one half lunatic; A mad-cup ruffian and a swearing Jack, That thinks with oaths to face the matter out.
PETRUCHIO Father, 'tis thus: yourself and all the world, That talk'd of her, have talk'd amiss of her: If she be curst, it is for policy, For she's not froward, but modest as the dove; She is not hot, but temperate as the morn; For patience she will prove a second Grissel, And Roman Lucrece for her chastity: And to conclude, we have 'greed so well together, That upon Sunday is the wedding-day.
KATHARINA I'll see thee hang'd on Sunday first.
GREMIO Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.
TRANIO Is this your speeding? nay, then, good night our part!
PETRUCHIO Be patient, gentlemen; I choose her for myself: If she and I be pleased, what's that to you? 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone, That she shall still be curst in company. I tell you, 'tis incredible to believe How much she loves me: O, the kindest Kate! She hung about my neck; and kiss on kiss She vied so fast, protesting oath on oath, That in a twink she won me to her love. O, you are novices! 'tis a world to see, How tame, when men and women are alone, A meacock wretch can make the curstest shrew. Give me thy hand, Kate: I will unto Venice, To buy apparel 'gainst the wedding-day. Provide the feast, father, and bid the guests; I will be sure my Katharina shall be fine.
[Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA severally]
BAPTISTA I know not what to say: but give me your hands; God send you joy, Petruchio! 'tis a match.
GREMIO | | Amen, say we: we will be witnesses. TRANIO |
PETRUCHIO Father, and wife, and gentlemen, adieu; I will to Venice; Sunday comes apace: We will have rings and things and fine array; And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday.
GREMIO Was ever match clapp'd up so suddenly?
BAPTISTA Faith, gentlemen, now I play a merchant's part, And venture madly on a desperate mart.
TRANIO 'Twas a commodity lay fretting by you: 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA The gain I seek is, quiet in the match.
GREMIO No doubt but he hath got a quiet catch. But now, Baptists, to your younger daughter: Now is the day we long have looked for: I am your neighbour, and was suitor first.
TRANIO And I am one that love Bianca more Than words can witness, or your thoughts can guess.
GREMIO Youngling, thou canst not love so dear as I.
TRANIO Graybeard, thy love doth freeze.
GREMIO But thine doth fry. Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth.
TRANIO But youth in ladies' eyes that flourisheth.
BAPTISTA Content you, gentlemen: I will compound this strife: 'Tis deeds must win the prize; and he of both That can assure my daughter greatest dower Shall have my Bianca's love. Say, Signior Gremio, What can you assure her?
GREMIO First, as you know, my house within the city Is richly furnished with plate and gold; Basins and ewers to lave her dainty hands; My hangings all of Tyrian tapestry; In ivory coffers I have stuff'd my crowns; In cypress chests my arras counterpoints, Costly apparel, tents, and canopies, Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl, Valance of Venice gold in needlework, Pewter and brass and all things that belong To house or housekeeping: then, at my farm I have a hundred milch-kine to the pail, Sixscore fat oxen standing in my stalls, And all things answerable to this portion. Myself am struck in years, I must confess; And if I die to-morrow, this is hers, If whilst I live she will be only mine.
TRANIO That only came well in. Sir, list to me:
I am my father's heir and only son:
If I may have your daughter to my wife,
I'll leave her houses three or four as good,
Within rich Pisa walls, as any one
Old Signior Gremio has in Padua;
Besides two thousand ducats by the year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.
What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
GREMIO Two thousand ducats by the year of land! My land amounts not to so much in all: That she shall have; besides an argosy That now is lying in Marseilles' road. What, have I choked you with an argosy?
TRANIO Gremio, 'tis known my father hath no less Than three great argosies; besides two galliases, And twelve tight galleys: these I will assure her, And twice as much, whate'er thou offer'st next.
GREMIO Nay, I have offer'd all, I have no more; And she can have no more than all I have: If you like me, she shall have me and mine.
TRANIO Why, then the maid is mine from all the world, By your firm promise: Gremio is out-vied.
BAPTISTA I must confess your offer is the best; And, let your father make her the assurance, She is your own; else, you must pardon me, if you should die before him, where's her dower?
TRANIO That's but a cavil: he is old, I young.
[Exit BAPTISTA]
Now I fear thee not: Sirrah young gamester, your father were a fool To give thee all, and in his waning age Set foot under thy table: tut, a toy! An old Italian fox is not so kind, my boy.
GREMIO And may not young men die, as well as old?
THE TAMING OF THE SHREW
BAPTISTA Well, gentlemen, I am thus resolved: on Sunday next you know My daughter Katharina is to be married: Now, on the Sunday following, shall Bianca Be bride to you, if you this assurance; If not, Signior Gremio: And so, I take my leave, and thank you both.
GREMIO Adieu, good neighbour.
[Enter LUCENTIO, HORTENSIO, and BIANCA]
TRANIO A vengeance on your crafty wither'd hide!
Yet I have faced it with a card of ten.
'Tis in my head to do my master good:
I see no reason but supposed Lucentio
Must get a father, call'd supposed Vincentio;
And that's a wonder: fathers commonly
Do get their children; but in this case of wooing,
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
ACT III
SCENE I Padua. BAPTISTA'S house.
LUCENTIO Fiddler, forbear; you grow too forward, sir: Have you so soon forgot the entertainment Her sister Katharina welcomed you withal?
HORTENSIO But, wrangling pedant, this is The patroness of heavenly harmony: Then give me leave to have prerogative; And when in music we have spent an hour, Your lecture shall have leisure for as much.
LUCENTIO Preposterous ass, that never read so far To know the cause why music was ordain'd! Was it not to refresh the mind of man After his studies or his usual pain? Then give me leave to read philosophy, And while I pause, serve in your harmony.
HORTENSIO Sirrah, I will not bear these braves of thine.
BIANCA Why, gentlemen, you do me double wrong, To strive for that which resteth in my choice: I am no breeching scholar in the schools; I'll not be tied to hours nor 'pointed times, But learn my lessons as I please myself. And, to cut off all strife, here sit we down: Take you your instrument, play you the whiles; His lecture will be done ere you have tuned.
HORTENSIO You'll leave his lecture when I am in tune?
LUCENTIO That will be never: tune your instrument.
BIANCA Where left we last?
LUCENTIO Here, madam:
Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
Hic steterat Priami regia celsa senis.
BIANCA Construe them.
LUCENTIO Hic ibat, as I told you before, Simois, I am
Lucentio, hic est, son unto Vincentio of Pisa,
Sigeia tellus, disguised thus to get your love;
Hic steterat, and that Lucentio that comes
a-wooing, Priami, is my man Tranio, regia,
bearing my port, celsa senis, that we might
beguile the old pantaloon.
HORTENSIO Madam, my instrument's in tune.
BIANCA Let's hear. O fie! the treble jars.
LUCENTIO Spit in the hole, man, and tune again.
BIANCA Now let me see if I can construe it: Hic ibat
Simois, I know you not, hic est Sigeia tellus, I
trust you not; Hic steterat Priami, take heed
he hear us not, regia, presume not, celsa senis,
despair not.
How fiery and forward our pedant is! Now, for my life, the knave doth court my love: Pedascule, I'll watch you better yet.
HORTENSIO Madam, 'tis now in tune.
LUCENTIO All but the base.
HORTENSIO The base is right; 'tis the base knave that jars.
BIANCA In time I may believe, yet I mistrust.
LUCENTIO Mistrust it not: for, sure, AEacides Was Ajax, call'd so from his grandfather.
And watch withal; for, but I be deceived, Our fine musician groweth amorous.
BIANCA I must believe my master; else, I promise you, I should be arguing still upon that doubt: But let it rest. Now, Licio, to you: Good masters, take it not unkindly, pray, That I have been thus pleasant with you both.
HORTENSIO You may go walk, and give me leave a while: My lessons make no music in three parts.
LUCENTIO Are you so formal, sir? well, I must wait,
HORTENSIO Madam, before you touch the instrument, To learn the order of my fingering, I must begin with rudiments of art; To teach you gamut in a briefer sort, More pleasant, pithy and effectual, Than hath been taught by any of my trade: And there it is in writing, fairly drawn.
[Enter a Servant]
BIANCA Why, I am past my gamut long ago.
HORTENSIO Yet read the gamut of Hortensio.
[Exeunt BIANCA and Servant]
BIANCA [Reads] 'Gamut I am, the ground of all accord,
A re, to Plead Hortensio's passion;
B mi, Bianca, take him for thy lord,
C fa ut, that loves with all affection:
D sol re, one clef, two notes have I:
E la mi, show pity, or I die.'
Call you this gamut? tut, I like it not:
Old fashions please me best; I am not so nice,
To change true rules for old inventions.
Servant Mistress, your father prays you leave your books And help to dress your sister's chamber up: You know to-morrow is the wedding-day.
THE TAMING OF THE SHREW
BIANCA Farewell, sweet masters both; I must be gone.
LUCENTIO Faith, mistress, then I have no cause to stay.
[Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO, KATHARINA, BIANCA, LUCENTIO, and others, attendants]
HORTENSIO But I have cause to pry into this pedant: Methinks he looks as though he were in love: Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble To cast thy wandering eyes on every stale, Seize thee that list: if once I find thee ranging, Hortensio will be quit with thee by changing.
ACT III
SCENE II Padua. Before BAPTISTA'S house.
BAPTISTA [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed day. That Katharina and Petruchio should be married, And yet we hear not of our son-in-law. What will be said? what mockery will it be, To want the bridegroom when the priest attends To speak the ceremonial rites of marriage! What says Lucentio to this shame of ours?
[Exit weeping, followed by BIANCA and others]
KATHARINA No shame but mine: I must, forsooth, be forced To give my hand opposed against my heart Unto a mad-brain rudesby full of spleen; Who woo'd in haste and means to wed at leisure. I told you, I, he was a frantic fool, Hiding his bitter jests in blunt behavior: And, to be noted for a merry man, He'll woo a thousand, 'point the day of marriage, Make feasts, invite friends, and proclaim the banns; Yet never means to wed where he hath woo'd. Now must the world point at poor Katharina, And say, 'Lo, there is mad Petruchio's wife, If it would please him come and marry her!'
[Enter BIONDELLO]
TRANIO Patience, good Katharina, and Baptista too. Upon my life, Petruchio means but well, Whatever fortune stays him from his word: Though he be blunt, I know him passing wise; Though he be merry, yet withal he's honest.
KATHARINA Would Katharina had never seen him though!
BAPTISTA Go, girl; I cannot blame thee now to weep; For such an injury would vex a very saint, Much more a shrew of thy impatient humour.
BIONDELLO Master, master! news, old news, and such news as you never heard of!
BAPTISTA Is it new and old too? how may that be?
BIONDELLO Why, is it not news, to hear of Petruchio's coming?
BAPTISTA Is he come?
BIONDELLO Why, no, sir.
BAPTISTA What then?
BIONDELLO He is coming.
BAPTISTA When will he be here?
BIONDELLO When he stands where I am and sees you there.
TRANIO But say, what to thine old news?
BIONDELLO Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin, a pair of old breeches thrice turned, a pair of boots that have been candle-cases, one buckled, another laced, an old rusty sword ta'en out of the town-armory, with a broken hilt, and chapeless; with two broken points: his horse hipped with an old mothy saddle and stirrups of no kindred; besides, possessed with the glanders and like to mose in the chine; troubled with the lampass, infected with the fashions, full of wingdalls, sped with spavins, rayed with yellows, past cure of the fives, stark spoiled with the staggers, begnawn with the bots, swayed in the back and shoulder-shotten; near-legged before and with, a half-chequed bit and a head-stall of sheeps leather which, being restrained to keep him from stumbling, hath been often burst and now repaired with knots; one girth six time pieced and a woman's crupper of velure, which hath two letters for her name fairly set down in studs, and here and there pieced with packthread.
BAPTISTA Who comes with him?
BIONDELLO O, sir, his lackey, for all the world caparisoned
like the horse; with a linen stock on one leg and a
kersey boot-hose on the other, gartered with a red
and blue list; an old hat and the humour of forty
fancies pricked in't for a feather: a monster, a
very monster in apparel, and not like a Christian
footboy or a gentleman's lackey.
TRANIO 'Tis some odd humour pricks him to this fashion; Yet oftentimes he goes but mean-apparell'd.
BAPTISTA I am glad he's come, howsoe'er he comes.
BIONDELLO Why, sir, he comes not.
BAPTISTA Didst thou not say he comes?
BIONDELLO Who? that Petruchio came?
BAPTISTA Ay, that Petruchio came.
[Enter PETRUCHIO and GRUMIO]
BIONDELLO No, sir, I say his horse comes, with him on his back.
BAPTISTA Why, that's all one.
BIONDELLO Nay, by Saint Jamy, I hold you a penny, A horse and a man Is more than one, And yet not many.
PETRUCHIO Come, where be these gallants? who's at home?
BAPTISTA You are welcome, sir.
PETRUCHIO And yet I come not well.
BAPTISTA And yet you halt not.
TRANIO Not so well apparell'd As I wish you were.
PETRUCHIO Were it better, I should rush in thus. But where is Kate? where is my lovely bride? How does my father? Gentles, methinks you frown: And wherefore gaze this goodly company, As if they saw some wondrous monument, Some comet or unusual prodigy?
BAPTISTA Why, sir, you know this is your wedding-day: First were we sad, fearing you would not come; Now sadder, that you come so unprovided. Fie, doff this habit, shame to your estate, An eye-sore to our solemn festival!
TRANIO And tells us, what occasion of import Hath all so long detain'd you from your wife, And sent you hither so unlike yourself?
PETRUCHIO Tedious it were to tell, and harsh to hear: Sufficeth I am come to keep my word, Though in some part enforced to digress; Which, at more leisure, I will so excuse As you shall well be satisfied withal. But where is Kate? I stay too long from her: The morning wears, 'tis time we were at church.
TRANIO See not your bride in these unreverent robes: Go to my chamber; Put on clothes of mine.
[Exeunt PETRUCHIO and GRUMIO]
PETRUCHIO Not I, believe me: thus I'll visit her.
BAPTISTA But thus, I trust, you will not marry her.
[Exeunt BAPTISTA, GREMIO, and attendants]
PETRUCHIO Good sooth, even thus; therefore ha' done with words: To me she's married, not unto my clothes: Could I repair what she will wear in me, As I can change these poor accoutrements, 'Twere well for Kate and better for myself. But what a fool am I to chat with you, When I should bid good morrow to my bride, And seal the title with a lovely kiss!
TRANIO He hath some meaning in his mad attire: We will persuade him, be it possible, To put on better ere he go to church.
BAPTISTA I'll after him, and see the event of this.
[Re-enter GREMIO]
Signior Gremio, came you from the church?
TRANIO But to her love concerneth us to add Her father's liking: which to bring to pass, As I before unparted to your worship, I am to get a man,--whate'er he be, It skills not much. we'll fit him to our turn,-- And he shall be Vincentio of Pisa; And make assurance here in Padua Of greater sums than I have promised. So shall you quietly enjoy your hope, And marry sweet Bianca with consent.
LUCENTIO Were it not that my fellow-school-master Doth watch Bianca's steps so narrowly, 'Twere good, methinks, to steal our marriage; Which once perform'd, let all the world say no, I'll keep mine own, despite of all the world.
TRANIO That by degrees we mean to look into, And watch our vantage in this business: We'll over-reach the greybeard, Gremio, The narrow-prying father, Minola, The quaint musician, amorous Licio; All for my master's sake, Lucentio.
GREMIO As willingly as e'er I came from school.
TRANIO And is the bride and bridegroom coming home?
GREMIO A bridegroom say you? 'tis a groom indeed, A grumbling groom, and that the girl shall find.
TRANIO Curster than she? why, 'tis impossible.
GREMIO Why he's a devil, a devil, a very fiend.
TRANIO Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.
[Re-enter PETRUCHIO, KATHARINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO, GRUMIO, and Train]
GREMIO Tut, she's a lamb, a dove, a fool to him!
I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
Should ask, if Katharina should be his wife,
Ay, by gogs-wouns, quoth he; and swore so loud,
That, all-amazed, the priest let fall the book;
And, as he stoop'd again to take it up,
The mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
That down fell priest and book and book and priest:
Now take them up, quoth he, if any list.
TRANIO What said the wench when he rose again?
GREMIO Trembled and shook; for why, he stamp'd and swore,
As if the vicar meant to cozen him.
But after many ceremonies done,
He calls for wine: A health! quoth he, as if
He had been aboard, carousing to his mates
After a storm; quaff'd off the muscadel
And threw the sops all in the sexton's face;
Having no other reason
But that his beard grew thin and hungerly
And seem'd to ask him sops as he was drinking.
This done, he took the bride about the neck
And kiss'd her lips with such a clamorous smack
That at the parting all the church did echo:
And I seeing this came thence for very shame;
And after me, I know, the rout is coming.
Such a mad marriage never was before:
Hark, hark! I hear the minstrels play.
PETRUCHIO Gentlemen and friends, I thank you for your pains: I know you think to dine with me to-day, And have prepared great store of wedding cheer; But so it is, my haste doth call me hence, And therefore here I mean to take my leave.
BAPTISTA Is't possible you will away to-night?
PETRUCHIO I must away to-day, before night come: Make it no wonder; if you knew my business, You would entreat me rather go than stay. And, honest company, I thank you all, That have beheld me give away myself To this most patient, sweet and virtuous wife: Dine with my father, drink a health to me; For I must hence; and farewell to you all.
TRANIO Let us entreat you stay till after dinner.
PETRUCHIO It may not be.
GREMIO Let me entreat you.
PETRUCHIO It cannot be.
KATHARINA Let me entreat you.
PETRUCHIO I am content.
KATHARINA Are you content to stay?
PETRUCHIO I am content you shall entreat me stay; But yet not stay, entreat me how you can.
KATHARINA Now, if you love me, stay.
PETRUCHIO Grumio, my horse.
GRUMIO Ay, sir, they be ready: the oats have eaten the horses.
KATHARINA Nay, then, Do what thou canst, I will not go to-day; No, nor to-morrow, not till I please myself. The door is open, sir; there lies your way; You may be jogging whiles your boots are green; For me, I'll not be gone till I please myself: 'Tis like you'll prove a jolly surly groom, That take it on you at the first so roundly.
PETRUCHIO O Kate, content thee; prithee, be not angry.
KATHARINA I will be angry: what hast thou to do? Father, be quiet; he shall stay my leisure.
[Exeunt PETRUCHIO, KATHARINA, and GRUMIO]
GREMIO Ay, marry, sir, now it begins to work.
KATARINA Gentlemen, forward to the bridal dinner: I see a woman may be made a fool, If she had not a spirit to resist.
PETRUCHIO They shall go forward, Kate, at thy command. Obey the bride, you that attend on her; Go to the feast, revel and domineer, Carouse full measure to her maidenhead, Be mad and merry, or go hang yourselves: But for my bonny Kate, she must with me. Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret; I will be master of what is mine own: She is my goods, my chattels; she is my house, My household stuff, my field, my barn, My horse, my ox, my ass, my any thing; And here she stands, touch her whoever dare; I'll bring mine action on the proudest he That stops my way in Padua. Grumio, Draw forth thy weapon, we are beset with thieves; Rescue thy mistress, if thou be a man. Fear not, sweet wench, they shall not touch thee, Kate: I'll buckler thee against a million.
BAPTISTA Nay, let them go, a couple of quiet ones.
GREMIO Went they not quickly, I should die with laughing.
TRANIO Of all mad matches never was the like.
LUCENTIO Mistress, what's your opinion of your sister?
BIANCA That, being mad herself, she's madly mated.
GREMIO I warrant him, Petruchio is Kated.
THE TAMING OF THE SHREW
BAPTISTA Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants For to supply the places at the table, You know there wants no junkets at the feast. Lucentio, you shall supply the bridegroom's place: And let Bianca take her sister's room.
TRANIO Shall sweet Bianca practise how to bride it?
[Enter GRUMIO]
BAPTISTA She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
[Enter CURTIS]
ACT IV
SCENE I PETRUCHIO'S country house.
GRUMIO Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways! Was ever man so beaten? was ever man so rayed? was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little pot and soon hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me: but I, with blowing the fire, shall warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will take cold. Holla, ho! Curtis.
CURTIS Who is that calls so coldly?
GRUMIO A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to my heel with no greater a run but my head and my neck. A fire good Curtis.
CURTIS Is my master and his wife coming, Grumio?
GRUMIO O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast on no water.
CURTIS Is she so hot a shrew as she's reported?
GRUMIO She was, good Curtis, before this frost: but, thou knowest, winter tames man, woman and beast; for it hath tamed my old master and my new mistress and myself, fellow Curtis.
CURTIS Away, you three-inch fool! I am no beast.
GRUMIO Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and so long am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain on thee to our mistress, whose hand, she being now at hand, thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?
CURTIS I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world?
GRUMIO A cold world, Curtis, in every office but thine; and therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for my master and mistress are almost frozen to death.
CURTIS There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news.
GRUMIO Why, Jack, boy! ho! boy! and as much news as
will thaw.
CURTIS Come, you are so full of cony-catching!
GRUMIO Why, therefore fire; for I have caught extreme cold. Where's the cook? is supper ready, the house trimmed, rushes strewed, cobwebs swept; the serving-men in their new fustian, their white stockings, and every officer his wedding-garment on? Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets laid, and every thing in order?
CURTIS All ready; and therefore, I pray thee, news.
GRUMIO First, know, my horse is tired; my master and mistress fallen out.
CURTIS How?
GRUMIO Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale.
CURTIS Let's ha't, good Grumio.
[Strikes him]
GRUMIO Lend thine ear.
CURTIS Here.
GRUMIO There.
CURTIS This is to feel a tale, not to hear a tale.
GRUMIO And therefore 'tis called a sensible tale: and this cuff was but to knock at your ear, and beseech listening. Now I begin: Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my mistress,--
CURTIS Both of one horse?
GRUMIO What's that to thee?
CURTIS Why, a horse.
GRUMIO Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou shouldst have heard how her horse fell and she under her horse; thou shouldst have heard in how miry a place, how she was bemoiled, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me, how he swore, how she prayed, that never prayed before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was burst, how I lost my crupper, with many things of worthy memory, which now shall die in oblivion and thou return unexperienced to thy grave.
CURTIS By this reckoning he is more shrew than she.
GRUMIO Ay; and that thou and the proudest of you all shall find when he comes home. But what talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be sleekly combed their blue coats brushed and their garters of an indifferent knit: let them curtsy with their left legs and not presume to touch a hair of my master's horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
CURTIS They are.
GRUMIO Call them forth.
CURTIS Do you hear, ho? you must meet my master to countenance my mistress.
GRUMIO Why, she hath a face of her own.
CURTIS Who knows not that?
[Enter four or five Serving-men]
GRUMIO Thou, it seems, that calls for company to countenance her.
CURTIS I call them forth to credit her.
GRUMIO Why, she comes to borrow nothing of them.
NATHANIEL Welcome home, Grumio!
PHILIP How now, Grumio!
JOSEPH What, Grumio!
NICHOLAS Fellow Grumio!
NATHANIEL How now, old lad?
[Enter PETRUCHIO and KATHARINA]
GRUMIO Welcome, you;--how now, you;-- what, you;--fellow, you;--and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all ready, and all things neat?
NATHANIEL All things is ready. How near is our master?
GRUMIO E'en at hand, alighted by this; and therefore be not--Cock's passion, silence! I hear my master.
PETRUCHIO Where be these knaves? What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse! Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
ALL SERVING-MEN Here, here, sir; here, sir.
PETRUCHIO Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! You logger-headed and unpolish'd grooms! What, no attendance? no regard? no duty? Where is the foolish knave I sent before?
GRUMIO Here, sir; as foolish as I was before.
[Exeunt Servants]
Where is the life that late I led-- Where are those--Sit down, Kate, and welcome.-- Sound, sound, sound, sound!
[Re-enter Servants with supper]
Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry. Off with my boots, you rogues! you villains, when?
It was the friar of orders grey, As he forth walked on his way:-- Out, you rogue! you pluck my foot awry: Take that, and